Как дарят и принимают подарки.
 
			
			
			
				Два раза в году — в июле и в декабре 
			(по десятым числам) — для универсальных магазинов настают 
			торжественные дни. В эти дни рабочим и служащим выплачивается 
			знаменитое “бонасу” (бонус — единовременное денежное вознаграждение, 
			которое ничего общего не имеет с премией и которое в зависимости от 
			прибыли предприятия на данный период иногда достигает суммы 
			заработной платы за несколько месяцев). Согласно традиции, в 
			середине и в начале года японцы делают друг другу подарки. Японцы 
			практичны и преподносят друг другу что-либо съедобное или 
			какой-нибудь напиток, необязательно слишком дорогой, или вещь, тоже 
			не очень дорогую. Но что бы это ни было, оно всегда весьма искусно 
			упаковано. Последний “лоск” наводится на упакованный во множество 
			коробок и завернутый в красивую бумагу подарок с помощью “мидзухики” 
			— маленькой связки тонких бумажных лент — с одной стороны белого, с 
			другой — красного цвета; подарок перевязывается таким образом, чтобы 
			красный цвет был снаружи, а белый внутри. В особо торжественных 
			случаях “мидзухики” бывают золотого или серебряного цвета. Подарки 
			же по случаю траурных событий перевязываются черно-белыми или 
			бело-серебристыми лентами.
			
			
			Если подарок предназначен не соседу, которого и без того одаривают 
			чаще других, ибо, как гласит японская пословица, “хороший сосед 
			ценнее далекого брата”, то дарящий не приносит подарок в дом, а идет 
			в самый лучший универмаг, выбирает вещь, оплачивает ее, указывает 
			адрес, остальное (доставку и вручение подарка) берет на себя 
			универмаг; он же может послать подарок за границу. 
			В то время как в предрождественские недели на верхних этажах 
			универсальных магазинов вокруг стендов с тканями толпятся женщины, 
			на первом и втором подземных этажах, где торгуют продовольственными 
			товарами, публика не столько покупает, сколько пишет. Повсюду 
			выставлены красочные образцы упаковок, разложены бланки, которые 
			следует заполнить. Хлопоты клиента сводятся лишь к тому, чтобы 
			сделать выбор из множества упаковок. Система эта работает 
			безукоризненно, как и многое другое в Японии, она доведена до 
			совершенства. Чужестранец недоумевает, ему хочется задать вопрос, 
			почему японцы отказывают себе в радости, которую обычно испытываешь 
			от вручения подарка собственноручно? Но разве имеет право 
			чужестранец на подобные вопросы? Не пытается ли он свои 
			представления о духовных ценностях переносить на жизнь другого 
			народа?
			
			
			Подарки в Японии делают по любому поводу, но иногда это обязывает 
			получателя ко многому, и дарящий даже не считает нужным скрывать, 
			что рассчитывает на особые услуги. Здесь, конечно, не всегда 
			применимо слово “подкуп”, и получивший подарок, как правило, делает 
			встречный подарок, стоимость которого должна быть ниже стоимости 
			полученного. Разница компенсируется благодеянием, которое зависит от 
			статуса того, кто преподносит подарок, и того, кто его получает. 
			Дарят все и всем, и все остаются в конце концов довольны, так как 
			никто не дарит ненужные вещи. И все же в Японии бытует выражение: 
			нет ничего дороже, чем то, что получаешь бесплатно.
			
			
			Если кто-нибудь на несколько дней уезжает из Токио в другой район 
			страны, то оттуда обязательно привозит своим близким подарки, чаще 
			всего какое-нибудь изысканное кулинарное изделие местного 
			производства. Если же не удалось купить его там, не беда: под 
			Центральным вокзалом в Токио, где целый километр занимает лабиринт 
			торговых рядов, можно приобрести, разумеется в фирменной упаковке, 
			любое кулинарное изделие, которыми славятся отдельные префектуры 
			Японии.
			Тот, кому посчастливилось остановиться в одной гостинице со 
			школьниками старших классов или понаблюдать за ними во время 
			загородной экскурсии, станет свидетелем, как девушки, весело болтая 
			и хихикая, обсуждают купленные ими традиционные подарки. За границей 
			японские туристы веселой толпой отправляются в магазины за 
			подарками. Ничто так сильно не разочаровывает их, как неудача в 
			подобном деле. Если японец не может найти для подарка ничего 
			подходящего, он чувствует себя “сабиси” — слово, обозначающее такое 
			множество эмоций, что с трудом поддается переводу. Основной смысл: 
			“одинокий”, “покинутый”, “печальный” и все, вместе взятое. Подарок — 
			это “удостоверение”, что ты посетил ту или иную страну, но, главное, 
			вещественное доказательство того, что и на чужбине ты не забывал о 
			своих близких и друзьях. Черта сама по себе не такая уж необычная и 
			вовсе не сугубо японская; для японцев лишь свойственно проявление 
			настойчивости и целеустремленности, с которой осуществляется покупка 
			и оформление подарка.
			
			
			Вручение подарка сопровождается словами, что он не имеет никакой 
			ценности. Точно так же как японская хозяйка приглашает гостя к 
			столу, говоря: “Извините, что так скромно, но...”. На самом же деле 
			и подарок имеет цену, и стол отнюдь не скромен, а, напротив, весьма 
			обилен. И то, и другое — лишь форма извинения и означает, что ты 
			очень старался, но не знаешь, доставит ли твой подарок (или 
			угощение) радость и удовольствие.
			
			
			Если тебя пригласили в японский дом на обед, что для иностранца 
			большая честь, бери с собой подарок. От принятых у нас цветов можно 
			(но не нужно) отказаться, лучше взять что-нибудь из еды или 
			напитков, как принято в Японии. В ответ хозяйка завернет вам кое-что 
			из оставшегося угощения. Это немало вас удивит, но отказываться не 
			следует. После больших торжеств, например свадьбы, в Японии никто не 
			возвращается домой с пустыми руками. Как упаковка, так и вручение 
			подарка требуют настоящего искусства. Иностранцу трудно во всем 
			разобраться, но пусть это его не беспокоит,-- японцы и не ждут, 
			чтобы он неукоснительно следовал японским традициям (здесь проявляют 
			большую терпимость, чем в других странах). Если бы он даже попытался 
			следовать всем нюансам в японских церемониях, то все равно потерпел 
			бы неудачу.